Who Killed Piet Barol? Read online




  ALSO BY RICHARD MASON

  The Drowning People

  Us

  Natural Elements

  History of a Pleasure Seeker

  This Is a Borzoi Book Published by Alfred A. Knopf

  Copyright © 2016 by Richard Mason

  All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Penguin Random House LLC, New York, and distributed in Canada by Random House of Canada, a division of Penguin Random House Canada Limited, Toronto. Originally published in hardcover in Great Britain by Weidenfeld & Nicholson, an imprint of the Orion Publishing Group Ltd, a Hachette UK Company, London, in 2016.

  www.aaknopf.com

  Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Penguin Random House LLC.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Names: Mason, Richard, 1978- author.

  Title: Who killed Piet Barol? : a novel / Richard Mason.

  Description: First edition. | New York : Alfred A. Knopf, 2017. | “This is a Borzoi book.”

  Identifiers: LCCN 2016008860 | ISBN 9780385352888 (hardcover) | ISBN 9780385352901 (ebook)

  Subjects: LCSH: Impersonation—Fiction. | Swindlers and swindling—Fiction. | Forest conservation—South Africa—Fiction. | South Africa—Social life and customs—20th century—Fiction. | BISAC: FICTION / Literary. | FICTION / Action & Adventure. | FICTION / Cultural Heritage.

  Classification: LCC PR6063. A7637 W48 2016 | DDC 823/.914—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/​2016008860

  Ebook ISBN 9780385352901

  This is a work of fiction. Names, characters, places, and incidents either are the product of the author’s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual persons, living or dead, events, or locales is entirely coincidental.

  Cover art by Petra Borner

  Cover design by Janet Hansen

  v4.1

  ep

  Contents

  Cover

  Also by Richard Mason

  Title Page

  Copyright

  Dedication

  Dramatis Personae

  Glossary

  Cape Town South Africa

  Chapter 1

  Chapter 2

  Chapter 3

  Chapter 4

  Chapter 5

  Chapter 6

  Chapter 7

  November 1914

  Chapter 8

  Chapter 9

  Chapter 10

  Chapter 11

  Chapter 12

  Chapter 13

  Chapter 14

  Postscript

  How This Book Was Made

  To the people of Mthwaku, for welcoming me to their village

  To Cebisa Zono, for sharing certain mysteries

  To Onwaba Nkayi, for allowing me to speak

  And to Benjamin Morse, for following me into the forest

  DRAMATIS PERSONAE

  WITH PRONUNCIATIONS

  Piet Barol (Peet Ba-Rol) A Dutch adventurer, impersonating a French aristocrat

  Stacey Barol (Stay-See Ba-Rol) Piet’s wife, an American singer

  Arthur Barol (Ah-Tha Ba-Rol) Their son

  Ntsina Zini (In-Tsee-Na Zee-Nee) A young Xhosa man, in quest of a radio

  Nosakhe Zini (No-Sah-Kee Zee-Nee) Ntsina’s grandmother; the witch doctor of Gwadana Village

  Sukude Zini (Soo-Koo-Day Zee-Nee) Ntsina’s father

  Luvo Yako (Loo-Vo Yah-Ko) A young Xhosa man; pourer of cocktails

  Percy Shabrill (Per-See Sha-Brill) A would-be mining magnate

  Dorothy Shabrill (Do-Ra-Thee Sha-Brill) Percy’s wife

  Esmé Shabrill (Ez-May Sha-Brill) Their daughter

  Anella (A-Nel-A) The Chief of Gwadana’s second wife

  Nonikwe (No-Nee-Kway) Her daughter, born blind

  Kagiso (Ka-Gee-So) The Chief’s son

  Litha Jaxa (Lee-Ta Yack-Sa) A resident of Gwadana

  Mama Jaxa (Ma-Ma Yack-Sa) His wife

  Bela Jaxa (Be-La Yack-Sa) Their younger daughter

  Zandile Jaxa (Zan-Dee-Lay Yack-Sa) Their elder daughter

  Lundi (Loon-Dee) A resident of Gwadana

  Fezile Khumalo (Fe-Zee-Lay Koo-Mah-Low) A false witch doctor

  Atamaraka (A-Ta-Ma-Ra-Ka) The Queen of Evil

  Za-Ha-Rrell (Zah-Hah-Rell) The King of Evil

  GLOSSARY

  ISIXHOSA TO ENGLISH

  Sangoma (San-Go-Ma) Witch Doctor

  Mlungu (M-Lung-Gu) White Person (literally: “the froth at the top of a wave”)

  Strange Ones White People (literal translation from isiXhosa)

  Mphepho (M-Peh-Poh) A herb burned to summon spirits

  CAPE TOWN

  SOUTH AFRICA

  JULY 1914

  1

  The adventures of his twenties had taught Piet Barol that it is unwise to begin with a lie.

  He slipped out of the premises of Barol & Co. and moved discreetly through the crowds, giving no indication of haste but nevertheless moving swiftly. He had taken the precaution of avoiding his creditors’ bailiffs, who were at that moment disembarking from the omnibus outside the front entrance. He walked towards the Company Gardens, holding his nerve against desperation.

  Piet had told his lie boldly at the Mount Nelson Hotel in Cape Town on a blazing day in 1908. It was an embellishment of an untruth concocted by another—an American woman named Stacey, who was now his wife and the mother of his child. This lady exercised over Piet a dominion no one had achieved before her, for his was an independent spirit. She was seldom from his thoughts, and on this particular morning he could think of nothing else.

  It was Stacey who had suggested, moments after their arrival in Africa, that they introduce themselves as the Baron and Baroness Pierre de Barol, and Piet who had upgraded Baron to Vicomte. He had enjoyed this fiction enormously at the start. His French mother had given him the polished manners of that country and he loved watching Stacey dazzle the credulous audience of colonial Cape Town. She had a genius for mimicry and they spent hours crying with laughter. They laughed so much that for months Piet did not appreciate the price of his enormous lie. He was Dutch, not French, and far from aristocratic. The necessity of devising a fictional past made intimate friendship impossible. His numerous acquaintances knew nothing of his real circumstances and were inclined to be envious or bashful in his presence.

  For the first time in his life, he had no true friends.

  He walked up Adderly Street, doffing his hat at every store. He was a favourite of the neighbourhood. With the exception of two rival furniture makers, whose business had suffered considerably since his arrival at the Cape Colony, he was well liked by his fellows in the Chamber of Commerce, whose wives had sleepless nights after asking his wife to lunch. It was thought rather good of Piet that he should stand so little on ceremony. More than one competitive masculine spirit had been soothed by Piet’s sincere desire to see the best in them. In a land where the aristocrats of Europe had the social sanctity of deities, a French vicomte who lunched in public with tradesmen was thought of very well by them.

  For several years, while early success bore him on, it had given Piet pleasure to see the ripple of deference that spread out from his wife when she entered a room. Self-confidence had hidden from him the dwindling of his capital. Circumstances now obliged him to confront it. No one, least of all the rich, troubles to pay bills on time to men who give no appearance of needing money. Stacey’s tales of her father’s railroad fortune, and the Château de Barol on the banks of the Loire River, meant that debts to the Barols did not feature prominently on the consciences of their neighbours. Piet had many more outstanding invoices than he had the energy to pursue. His languid approach
to debt collection had solidified into an impassivity that bound him so strongly he often woke in the night, struggling to breathe.

  It was unfortunate that those to whom he owed money did not show similar restraint.

  He drank an iced coffee in a café and read the papers for an hour, then went back to his shop. He was met by the fragranced air, the impression of delights within, that made Barol & Co. one of the best patronized emporia in the city. Piet had long since had to let his white staff go, since they demanded salaries he could not rise to. But he had made a virtue of necessity, and trained his African employees in the highest traditions of European service. These he had been privileged to observe, as a younger man, in the household of the best hotelier in Europe. When an assistant at Barol & Co. asked a client if they might be of service, and bowed, and made eye contact, and then smiled as they extolled the comfort of a chair or the perfection of a stool, they did so quite as well as any shop assistant anywhere in the world.

  For many years, Piet’s habit of treating his staff as if they were men and women whose lives were at least as important as his own, a habit that differed sharply from the attitude of all but the rarest white men, had inspired in those who worked for him a passionate devotion that had kept them loyal long after their salary payments ceased to be very regular. It was unfortunate, thought Piet, as he caught the expression on his manager’s face, that loyalty cannot feed a large family. She was a descendant of high-born Malays, whose innate nobility set even the richest of his patrons at ease. He knew that losing her would be a loss he might not sustain—not only to his business, but to his spirits. For this reason he did not hurry to open the envelope she put in his hand, lips pursed, restraining the tears that would have been unacceptable on the shop floor. He took it to his office, a handsome room at the back of the shop, furnished with pieces of which he was especially proud. Every wooden object in it was made to his own design, by the master craftsmen he had been sensible enough to lure from his competitors.

  Piet sat at his desk, looking at the envelope in his hand. He thought of the child he had made with Stacey, a boy named Arthur who seemed only to walk in dappled sunshine, who had inherited his father’s love for the world and all in it.

  He felt unbearably sad.

  —

  LOUISA VERMEULEN-SICKERTS-LONGCHAMPS stood in front of a long mirror in her suite at the Mount Nelson Hotel, an expression of intense concentration on her face. The aquiline perfection of her youth had resolved into an adult face of arresting severity. She had lost weight on the voyage, having spent every day in her cabin, expelling all her poor stomach had managed to hold down. This had given her an ethereal quality, complemented by porcelain skin, that was given a jaunty finish by the angle of her hat. When she had settled this to her satisfaction, she picked up the telephone. “Mr. Longchamps’ suite,” she said. And then, after a moment: “Darling, I’m ready for you.”

  Louisa had taken care that her new husband’s room should be at the furthest extent of the hotel from her own, since Dennis seemed inclined to visit at all hours in his pyjamas. She was not looking forward to the day ahead, though she was resolved to do what she had decided. She went into the connecting bedroom without knocking and for the first time all morning she smiled. Facing the window was a young woman whose springy golden curls were held up by sharp spikes of platinum, set with emeralds.

  “You’re divinely overdressed,” said Louisa, and kissed her once, sensuously, on the mouth.

  “Don’t set me off before lunch,” said Myrthe Jansen.

  “I need you to be a darling to Dennis. I’ve an errand to run on my own, and you’re the only person who can draw him off me.”

  Myrthe smiled. “It would be such bad form if he made love to your best friend on your honeymoon.” She slipped her arm around Louisa’s waist.

  “But such a relief,” said Louisa. And they kissed very tenderly.

  They sprang apart when the door of the next room received a series of knocks that indicated tremendous joie de vivre. Louisa went into her bedroom. She opened the door to find her husband in crisp flannels. Dennis was not conventionally handsome, but his enthusiasm for life rendered him attractive. Throughout his dogged pursuit of her, Louisa had worried that in the end this much devotion and lightheartedness might bore her. In fact, having made room for romantic passion elsewhere, she found the reliability of Dennis’ good humour extremely pleasant. He wore exactly what she told him to wear and was inordinately proud of the way crowds parted for her. Louisa knew from her sister Constance that there are husbands who resent an attractive wife. “Darling,” she said. “You must take care of poor Myrthe for me. The heat doesn’t agree with her.”

  The faintest flicker of disappointment passed behind Dennis’ eyes like a cloud on a cloudless day. “I’d rather hoped for lunch with my lady wife.”

  “You must do with me for tea. I have a family friend to look up.”

  “Let me come with you. I’m brilliant with aunts.”

  Louisa had learned to speak plainly with Dennis. “I need to go alone,” she said. And then, because she was a strictly truthful person in all but the most intimate areas of her life: “I wish to.”

  —

  MRS. HENDRICKS, who until six minutes before had been its manager, was leaving Barol & Co. as Louisa got out of the Mount Nelson Hotel’s Rolls-Royce. Louisa noticed the woman’s elegance, and the fact that she was in tears. It seemed a strange omen. She collected herself. Louisa Vermeulen-Sickerts-Longchamps was not accustomed to making apologies. She had only said sorry, as a child, with the greatest unwillingness; typically only when compelled to do so by a parent. But she was an honourable person and valued her self-respect. Its maintenance required the payment of a penance. Inside, the scented air and spinning fans caught her off guard; she had not expected such refinements. There was no one on the shop floor. She browsed the chairs and tables, moving towards the four-poster bed in the back recess, for she was unerringly drawn to the best thing in any room.

  Louisa had a discerning eye for craftsmanship, which her father had delighted in and trained. She did not think much of the Mount Nelson’s wicker furniture, and had supposed that this was all a Colony at the end of the earth could offer. She stroked the superb finish on a satinwood bedpost and weighed the bother of getting it to Amsterdam, where it would look exceedingly well in her third guest bedroom. Then she turned from the bed. She would delay no longer. She went to the office door, knocked and opened it. Seven people were in the room, each one of them distraught. At their centre stood Piet Barol.

  The sight of Louisa Vermeulen-Sickerts gave to Piet’s traumatic day the quality of an hallucination. He had not seen her since the night, six and a half years before, on which she had accused him of seducing her mother in front of her entire family. Louisa’s particular diffidence; the quick, half-suppressed movements by which she silenced the gesticulating people in front of her and became their sole object of attention. He recognized them from Amsterdam, but they were less hostile than they had been when she was nineteen. With a nod, he dismissed his employees, wondering how many would remain by lunchtime.

  “It wasn’t hard to find you,” said Louisa. “I didn’t expect it would be.”

  Piet looked at her, and many things went through his head. Finally he said: “Of course the Fates should have sent you, Miss Vermeulen-Sickerts, to be present at my downfall.”

  —

  HE TOOK HER to lunch at a tiny place with a Chinese chef recently off the boat from Shanghai. Louisa’s appearance at this crisis heightened its embarrassment so acutely that Piet abandoned himself to the suffering ahead. Almost with relish, he put away all deception and said: “I might as well tell you, I am ruined. My adventures in this Colony have not been a success.”

  The Piet Barol of six and a half years before would never have made such an admission. Its promptness was disarming. Louisa quite forgot her own mission and leaned forward. “Everyone means something different by ‘ruined.’ What do you
mean?”

  “We can barely pay our rent another month. The cook went long ago. Soon my son’s nanny will have to follow her. I have no funds to obtain wood of decent quality, and no staff to sell my remaining stock for anything like its true value. I have miscalculated. Trusted rather too much to my own luck.” He looked at her, pugnaciously. “But then you always thought I would, did you not, Louisa?”

  Louisa did not look away. “I suppose I did, Piet.” It was the first time either of them had used each other’s Christian names.

  He smiled. He felt no hostility for her. The wounds she had done him years before seemed like a bruised knee of childhood by comparison with his current feelings. “I used to listen to you and Constance talking about me. The servants’ bathroom window was just above your balcony.”

  “Did you really?”

  “I did. Night after night. Learned never to eavesdrop. And I never have since. Thank you for that lesson.”

  There was an uncomfortable silence. Both ignored the steaming dishes of spiced pork before them. During this silence, Piet’s mood fell off a cliff. He was not altogether proud of the way he had conducted himself in Louisa’s childhood home, and had many times sought to disentangle the mesh of praise and blame that a neutral judge might accord his actions in Amsterdam.

  This was never possible.

  “I am sorry,” said Louisa.

  “We were young. You didn’t like me. I was man enough to bear that.”

  But the vicious remarks Louisa had made to her sister about Piet Barol were not what she had crossed the world to repent. “It’s the other thing I meant,” she said.

  He was touched beyond words. An intense affection rose through him—for Louisa and her family and the world he had left behind. He accepted her apology and peppered her with questions as they walked back to the Mount Nelson. At its gate he kissed her on her right cheek, then her left, then her right, in the Dutch manner.